agotar


agotar
v.
1 to exhaust.
La preocupación agota la mente Worry exhausts the mind.
2 to sell out of (producto).
este niño me agota this child tires me out
3 to deplete, to drain, to use up, to drain out.
El abuso agota las existencias Abuse depletes the stock on hand.
* * *
agotar
verbo transitivo
1 (cansar) to exhaust, tire/wear out
2 (gastar) to exhaust, use up
verbo pronominal agotarse
1 (cansarse) to become exhausted, become tired out
2 (gastarse) to run out
3 COMERCIO to be sold out
* * *
verb
1) to tire out, wear out
2) exhaust
* * *
1. VT
1) (=cansar) wear out, tire out

las vacaciones me agotan — holidays wear o tire me out, holidays are exhausting

este niño me agota las fuerzas — this child wears o tires me out

2) (=terminar con) [+ recursos naturales, reservas] to use up, exhaust; [+ posibilidades] to exhaust

el público agotó las entradas en dos horas — all the tickets (were) sold out within two hours

las jugueterías agotaron sus existencias — the toyshops sold out

han agotado todas las vías legales — they have exhausted all legal avenues

antes de eso prefieren agotar la vía diplomática — they prefer to try all diplomatic options first

agoté todos mis argumentos intentando convencerle — I ran out of arguments trying to persuade him

agotamos todos los temas de conversación — we ran out of topics of conversation

tanto papeleo me agota la paciencia — I lose patience with o get impatient with all this paperwork

3)

he decidido agotar el plazo — I decided to take as much time as I was allowed

he agotado todas las prórrogas — all my extensions have run out, I've used up all my extensions

el gobierno pretende agotar la legislatura — the government aims to last out its term

2.
VI (=cansar)

correr cuando hace calor agota — running in the heat tires you out, running in the heat is exhausting

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) <recursos> to exhaust, use up; <pila> to wear out, run down; <mina/tierra> to exhaust

el público agotó la edición — the edition sold out

agotó sus fuerzas — he used up all his strength

agotaron todos los temas de conversación — they exhausted all topics of conversation

b) (cansar) <persona> to tire ... out, wear ... out
2.
agotarse v pron
a) existencias/reservas to run out, be used up; pila to run down; mina/tierra to become exhausted; edición to sell out

se me está agotando la paciencia — my patience is running out

b) persona to wear o tire oneself out
* * *
= exhaust, deplete.
Ex. The potential areas of application of PRECIS are far from being exhausted.
Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
----
* agotar el espacio = run out of + space.
* agotar el presupuesto = drain + budget.
* agotar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.
* agotarse = run down, peter out, run + short (of), run out, go out of + print, sell out, dry up, run out of, run + dry, be all gone.
* agotarse el tiempo = time + run out.
* * *
1.
verbo transitivo
a) <recursos> to exhaust, use up; <pila> to wear out, run down; <mina/tierra> to exhaust

el público agotó la edición — the edition sold out

agotó sus fuerzas — he used up all his strength

agotaron todos los temas de conversación — they exhausted all topics of conversation

b) (cansar) <persona> to tire ... out, wear ... out
2.
agotarse v pron
a) existencias/reservas to run out, be used up; pila to run down; mina/tierra to become exhausted; edición to sell out

se me está agotando la paciencia — my patience is running out

b) persona to wear o tire oneself out
* * *
= exhaust, deplete.

Ex: The potential areas of application of PRECIS are far from being exhausted.

Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
* agotar el espacio = run out of + space.
* agotar el presupuesto = drain + budget.
* agotar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.
* agotarse = run down, peter out, run + short (of), run out, go out of + print, sell out, dry up, run out of, run + dry, be all gone.
* agotarse el tiempo = time + run out.

* * *
agotar [A1 ]
vt
1 ‹recursos› to exhaust, use up; ‹pila› to wear out, run down; ‹mina/tierra› to exhaust
el público agotó la edición en cuatro semanas the edition sold out in four weeks
agotó sus fuerzas durante los primeros 5.000 metros he used up all his strength o he burnt himself out in the first 5,000 meters
agotaron todos los temas de conversación they exhausted all topics of conversation
2 (cansar) ‹persona› to exhaust, tire … out, wear … out
agotarse
v pron
1 «existencias/reservas» to run out, be used up; «pila» to run down; «mina/tierra» to become exhausted; «edición» to sell out
se me está agotando la paciencia my patience is running out o wearing thin
2 «persona» to exhaust oneself, wear o tire oneself out
* * *

 

agotar (conjugate agotar) verbo transitivo
a)recursosto exhaust, use up;

pilato wear out, run down;
mina/tierrato exhaust
b) (cansar) ‹personato tire … out, wear … out

agotarse verbo pronominal
a) [existencias/reservas] to run out, be used up;

[pila] to run down;
[mina/tierra] to become exhausted;
[edición] to sell out;
se me está agotando la paciencia my patience is running out

b) [persona] to wear o tire oneself out

agotar verbo transitivo
1 (dejar sin fuerzas) to exhaust, wear out
2 (consumir totalmente) to exhaust, use up (completely)
'agotar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- barrer
- cansar
- machacar
English:
drain
- exhaust
- finish
- sell out
- shatter
- tire out
- wear out
- deplete
- sell
- spend
- tire
- use
- wear
* * *
agotar
vt
1. [cansar] to exhaust, to tire out;
este niño me agota this child wears me out
2. [consumir] [producto] to sell out of;
[agua] to use up, to run out of; [recursos] to exhaust, to use up;
hemos agotado todas las copias we've sold all the copies;
ya había agotado todos los pretextos she had run out of excuses;
agotaron todas las vías legales para obtener la extradición they exhausted all the legal channels for obtaining the extradition order;
piensa agotar su mandato al frente del partido she intends to serve her full term as party leader
3. [pila, batería] to run down
See also the pronominal verb agotarse
* * *
agotar
v/t
1 (cansar) wear out, exhaust
2 (terminar) use up, exhaust
* * *
agotar vt
1) : to exhaust, to use up
2) : to weary, to wear out
See also the reflexive verb agotarse
* * *
agotar vb
1. (cansar) to exhaust / to wear out [pt. wore; pp. worn]
trabajar tanto le agota working so much wears her out
2. (gastar) to use up
agoté todos mis ahorros I used up all my savings

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • agotar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: agotar agotando agotado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. agoto agotas agota agotamos agotáis agotan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • agotar — (Del lat. *eguttāre, de gutta, gota). 1. tr. Extraer todo el líquido que hay en una capacidad cualquiera. U. t. c. prnl.) 2. Gastar del todo, consumir. Agotar el caudal, las provisiones, el ingenio, la paciencia. U. t. c. prnl. [m6]Agotarse una… …   Diccionario de la lengua española

  • agotar — verbo transitivo 1. Gastar (una persona) [una cosa] totalmente: Hemos agotado las reservas de gasolina, necesitamos una gasolinera. 2. Producir (una cosa) un gran cansancio …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • agotar — (Del lat. vulgar eguttare < gutta, gota.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Gastar, consumir una cosa completamente: ■ agotó las existencias del almacén. SINÓNIMO acabar 2 Debilitar, dejar extraordinariamente cansada a una persona: ■ se agotó… …   Enciclopedia Universal

  • agotar — {{#}}{{LM A01137}}{{〓}} {{ConjA01137}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01161}} {{[}}agotar{{]}} ‹a·go·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Gastar o consumir completamente: • Los invitados agotaron las bebidas. No he podido comprar el libro que me dijiste… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • agotar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Acabar con algo usándolo, consumiéndolo o gastándolo del todo: Los clientes acuden temprano al mercado porque los productos se agotan temprano , Estamos dispuestos a agotar todos los recursos legales para que… …   Español en México

  • agotar — transitivo 1 consumir, apurar, acabar, gastar, esquilmar, deshojar*. ≠ llenar, aumentar. transitivo y pronominal 2 debilitar, enflaquecer, extenuar, desalentar, desanima …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • agotar — (v) (Básico) gastar por completo Ejemplos: La gente está agotando los recursos naturales del planeta. ¡Mi paciencia se ha agotado! Sinónimos: consumir, vaciar (v) (Intermedio) causar cansancio extremo Ejemplos: Le han agotado los ejercicios… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • agotar(se) — Sinónimos: ■ vaciar, secar, terminar, consumir, acabar, concluir, agostar, apurar, empobrecer, arruinar, debilitar, extenuar, postrar, fatigar, cansar, marchitar, mustiar, gastar, desgastar, extinguir Antónimos: ■ llenar, colmar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • agotar — tr. Extraer todo el líquido. Gastar todo, consumir …   Diccionario Castellano

  • agotar — agouta tarir; égoutter; écoper …   Diccionari Personau e Evolutiu


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.